Keskustelut
Kommentit
Kiva huomata, että Ura-lehteä luetaan näin tarkkaan! Olen ko. liiton viestintäpäällikkö ja osallistun myös jäsenlehtemme suunnitteluun ja tekemiseen. Kotimaisten kielten keskuksen mukaan haasteellinen-sanan merkitys on sekä ’vaativa, vaikea, hankala’ että ’kiehtova ja houkutteleva’. Ura-lehdessä sanaa oli käytetty mielestäni aivain oikein, koska jutussa kuvaillut luottamusmiesten työtehtävät pitivät sisällään molemmat merkitykset.
Olen toimittajan kanssa kyllä ihan samaa mieltä, että yleensä sanaa käytetään väärin, kun halutaan korvata negatiivinen ilmaisu. Kielenhuollon kurssilla eräs kouluttaja sanoi kerran osuvasti: "Vain haastemiehen työ on aina haasteellista."
Mielestäni voitaisiin palata käyttämään noita haasteellinen-sanan tarkempia merkityksiä. Suurkiitos kolumnistille! Itsellenikin Ura-lehti tulee, ja mainittakoon nyt tässä, että sekä Valtiotieteilijässä että tässä uudemmassa kehitelmässä on häirinnyt puiseva virkamiestyylisyys niin teksteissä kuin kuvissa. Valtiotieteilijät alias yhteiskunta-alan korkeakoulutetut ovat muutakin kuin valmiita fraaseja toistelevia byrokraattiklooneja. Särmää ja rohkeutta lisää!!









