Tulkkauksesta syntyi erikoinen tilanne murhaoikeudenkäynnissä Tampereella – "Isä osaa kyllä kaikki murteet"

Takahuhdin surmatyön oikeuskäsittely alkoi keskiviikkona Tampereella. Vuonna 1968 syntynyttä miestä edustaa asianajaja Minna Pilviö. Pekka Ruissalo

Pekka Ruissalo

Tampereellaviime marraskuussa tapahtuneen surmatyön oikeuskäsittely alkoikeskiviikkonaPirkanmaan käräjäoikeudessa.

KihlakunnansyyttäjäMika Mäkinenvaatii vuonna 1968 syntyneelle miehelle tuomiota vuonna 1973 syntyneen ex-vaimonsa murhasta sekä salakuuntelusta.

Mäkinen arvioimarraskuisen päivän tapahtumia karusti.

– Olen ollut pitkään näissä hommissa, enkä ole 35 vuoden työhistoriani aikana nähnyt vastaavaa teurastusta. Väkivalta on ollut silmitöntä, ja sen raakuudesta kertoo osaltaan sekin että kylkiluitakin on murtunut, puukotuksissa usein niin ei tapahdu, Mäkinen kuvailee tekoa kaupunkilehti Tamperelaisen mukaan.

Oikeudenkäynnin alussa nähtiinerikoinen tapahtumasarja, kun syytetty koki ongelmaksi hänelle tarjotun tulkkiavun.

Miehen mukaan tulkki puhui kyllä kurdia, mutta ei ollutriittävän kykenevä tulkitsemaan sorania.

Sorani on toinen Irakissa puhuttavan kurdin kielen päämurteista.

Tulkki vaihtuikäräjäoikeuden päätöksellä ensimmäisen tunnin aikana. Tämä ihmetyttimiehen vanhinta tytärtä, jota oikeudenkäynnissä avustaaasianajaja Kaarle Gummerus.