Vuosaari = Wow sorry – Näin Stan Saanila lausuu metroasemien nimet "englanniksi"

Kuinka lausut Vuosaaren nimen englanniksi? Jos et tiedä, ei hätää: Stan Saanila tietää. Jussi Vehkasalo / Arkisto

Jari Pietiläinen

Stand up -koomikko, näyttelijä ja käsikirjoittaja Stan Saanila on Twitterissäantanut yksityiskohtaiset ohjeet siitä, miten Helsingin metroasemien nimet lausutaan "englanniksi".

Idean hauskuus piilee siinä, että Saanilan "käännös" mukailee suomalaista lausumistapaa englantilaisittain. Takaisinpäin englannista suomeen käännettynä metroasemien nimet saavatkin sitten kokonaan toiset – astetta koomisemmat – merkitykset.

Saanilan ohjeistusurakka on tiivistettynä tässä:

Ruoholahti – Raw hoe latte Kamppi – Come pee Rautatientori – Road a Teen Tory Helsingin yliopisto – Hell singin' ill yo piss toe Hakaniemi – Hack-a-knee, Emmy! Sörnäinen – Sir Nay Nun Kalasatama – Call a saw to ma Kulosaari – Cool Oh Sorry Herttoniemi – Hurt O' Knee Me Siilitie – Silly Tea Itäkeskus – Eat a cous-cous Puotila – Poo oh till uh Myllypuro – Millie poo raw Rastila – Raw styler Kontula – Count Ulla Vuosaari – Wow sorry Mellunmäki – Melon McKey

Ruoholahti, Gräsviken Raw hoe latte Grass weekend#PronounciationGuide#WelcomeToHelsinki#Metro#Subwaypic.twitter.com/3vaJLyA7nm — Stan Saanila (@StanSaanila) 20. kesäkuuta 2016

Katso Stan Saanilan twiittaus tästä.

Kommentoi

Mitä tunnetta artikkeli sinussa herättää? Ilmaisemalla tunteesi näet toisten reaktiot.

Tilaa uutiskirje

Kun tilaat uutiskirjeen, saat päivittäin sähköpostiisi tärkeimmät paikalliset uutiset. Uutiskirje lähetetään sähköpostiisi joka päivä kello 14.

Lomaketta suojaa reCAPTCHA, johon pätevät Googlen Tietosuoja ja Käyttöehdot.

Palvelut